Ragazzi,
quei vulcaniani di Drupal sono usciti con Drupal 4.5.2.
Bisogna decidere il da farsi per la sua traduzione...
Matteo
E'uscito Drupal 4.5.2
Sab, 15/01/2005 - 13:32
#1
E'uscito Drupal 4.5.2
aiuto!
Ho passato un po' di tempo a studiare il repository CVS di Drupal, e queste sono le mie conclusioni:
1. Drupal procede per "major release" e rilasci correttivi. La 4.5 è il rilascio principale, 4.5.1 e 4.5.2 sono correzioni.
2. Le traduzioni vanno sviluppate conseguentemente: ci deve essere una traduzione italiana "major" 4.5, mentre la versione cvs "segue" gli ultimi rilasci. Di conseguenza, non ha senso rilasciare una traduzione intermedia per la 4.5.1: l'ultima versione della traduzione segue l'ultima versione del software.
3. E' possibile effettuare correzioni anche a traduzioni diverse dall'ultima. Per esempio, è possibile correggere errori nella 4.5 anche mentre si è già passati a tradurre la 4.5.2. Qui per esempio si vede la traduzione tedesca.
A questo punto:
a. dobbiamo finire la traduzione della 4.5, di cui ci mancano poche frasi:
. modulo path: michele [completato]
. modulo ping: michele [in corso]
. modulo statistics: matteo [in corso]
. modulo throttle: matteo [in corso]
b. una volta completate le traduzioni della 4.5, bisogna generare l'opportuno branching ai moduli, ovvero indicare che quei moduli appartengono alla traduzione 4.5. Di questo me ne occupo io: ho provveduto ad allineare tutti i moduli tranne ping, statistics e throttle.
c. una volta completata la traduzione 4.5 di un modulo, si può caricare il template per la 4.5.2 semplicemente sovrascrivendo il modulo e caricandolo. Ho iniziato a farlo per alcuni moduli (vedi per esempio tracker), prima estraendo il template, poi traducendolo in automatico e poi revisionando il risultato.
x matteo: se non ti spiace, questo lavoro preferirei farlo io: se mi mandi via mail le tue traduzioni parziali, provvedo a caricarle. Le ho cercate nella tua sendbox come mi hai indicato ma non sono riuscito a trovarle.
d. caricando le traduzioni 4.5.2 nel repository, le nuove traduzioni finiscono in it-cvs.po mentre it-4.5.0.po rimane allineata alla nostra traduzione 4.5. Questo allineamento viene fatto in base al branching sul cvs.
Da quanto vedo le traduzioni sono abbastanza simili, quindi dovremmo poter procedere in modo spedito.
Buon lavoro e grazie a Matteo per avermi spronato.
Ciao
PS:
ho provveduto ad aggiornare anche la tabella di assegnazione dei moduli e le linee guida per la coerenza, dateci un'occhiata prima di iniziare il lavoro.