Tradurre 'read more'

13 contenuti / 0 new
Ultimo contenuto
Tradurre 'read more'

Ciao a tutti,
in questi giorni mi sto lottando contro un nuovo problema, fin ora con scarso successo.
Ho necessità di tradurre la voce 'read more' dei teaser..
Ho attivato il locale, installato i pacchetti di traduzione in italiano. Ho inserito varie stringhe che erano mancanti, (tra cui 'read more'). Direi che funzionano tutte tranne appunto quest'ultima.

La ricerca google non mi ha dato una mano.

Ho creato un sottotema personalizzato di Omega, e per questo ho cercato nei vari tpl.php se esiste una stringa scritta senza la t(), ma niente.

Ho impostato la lingua nella vista della front page su 'italiano', ma niente.

Cosa posso fare?

Grazie!

se volete vedere il sito ce ne è una versione di sviluppo qui:
dev.bandadivilla.it

edubacco

Sono convinto che il problema sia comunque nel tema.

hmmm, facile, ma dove posso cercare?

Prova template.php, di solito i link vengono "temizzati" con un hook.

Angelo Turetta

ma vedo che hai usato views per la home
vai sulla vista e toglilo o sostituiscilo con leggi
io uso d7 e uso field: Node: Link
su d6 mi sembra :Rewrite the output of this field

template.php niente da fare.
Ho controllato anche tutti i file .inc, senza risultato..

Forse devo davvero lavorare su view. Ma come?
La vista è quella predefinita per riscrivere la front page, e quindi è una vista che visualizza contenuti con modalità 'anteprima', non posso modificare i singoli campi.

Intanto grazie dell'aiuto

Ti fai una vista ad hoc che sostituisce la visualizzazione classica di Drupal e la "temizzi" come ti pare, modificando anche i singoli campi

Il mio primo sito con Drupal: www.paolosotgiu.org

Ok, così funziona, ma mi piaceva poter visualizzare anteprime di contenuti invece che singoli campi.

In più in questo modo devo andare a modificare tutte le viste che mi visualizzavano anteprime.. possibile che non trovo come tradurre questo 'read more?'

L'anteprima di un contenuto è la visualizzazione di alcuni campi, non tutti, sennò non è un'anteprima no?
Comunque ti capisco, quando hai "errori" del genere è una rottura, calcola se ci vuole più tempo a risolvere l'errore che a tamponarlo con una vista ad hoc dove hai tutto sotto controllo...

Il mio primo sito con Drupal: www.paolosotgiu.org

L'anteprima è la visualizzazione di alcuni campi chiaro, è che se non devo impostarli per ogni vista uno ad uno son più contento.. beh intanto ti ringrazio, quando avrò un po' di tempo indagherò meglio su queste traduzioni!

da queste "nomesito.cometipare/admin/config/regional/translate" parti sei passato?

assolutamente, e la stringa sembra essere correttamente tradotta. Per tutto il resto è bastato tradurre da lì..