Aggiungere la mia traduzione per i termini non ancora tradotti

8 contenuti / 0 new
Ultimo contenuto
Aggiungere la mia traduzione per i termini non ancora tradotti

Salve a tutti.
Ho installato il file per mettere l'italiano al sito in Drupal v.6.
Ho visto che non è stato totalmente tradotto (infatti c'è scritto 660/3663 (99.92%)).
In Amministra --> Gestione utente-->Permessi per esempio ho

Quote:
access fckeditor
administer fckeditor
allow fckeditor file uploads

invece della traduzione in italiano, come altri voci.
Come posso tradurre anche questi vocaboli e finire così la traduzione?
Vi ringrazio.

i permessi non dovrebbero essere tradotti, ed in ogni caso non dovrebbero essere visibili al di fuori di quella pagina.

Ciao
Marco
--
My blog
Working at @agavee

Ho capito, comunque era per fare un esempio di parole non tradotte perchè altre nella scheda dei permessi invece sono tradotte.
Ti ringrazio per la risposta, ma ancora il dilemma su come aggiungere i termini tradotti successivamente a mano c'è...

Born in the wind, born to be wild!

Non sei l'unico...
http://www.drupalitalia.org/node/8772
Spero che i webmaster di http://l10n.drupalitalia.org/ ci consigliano...

John

Più imparo, più dubito.

Unica, sono una femminuccia! :-)
Si, avevo visto il post, ma risale a due anni fa quindi è un po' vecchiotto...

Born in the wind, born to be wild!

Andiamo con ordine: se scarichi la traduzione di Drupal, questa NON contiene la traduzione dei moduli aggiuntivi, ma solo dei moduli che fanno parte del "core".
Le stringhe che citi fanno parte del modulo FCKeditor.

Per tradurre le stringhe ancora non tradotte, puoi andare in Admin -> Struttura del sito -> Traduzione interfaccia -> Cerca
e fai una ricerca per le stringhe non tradotte. Attenzione che la ricerca in quel form è case-sensitive, quindi se cerchi "Path" e la stringa da tradurre è "path" non la troverai.

Oops, sorry...

ventus85 wrote:
Unica, sono una femminuccia! :-)

John

Più imparo, più dubito.

Mi sono accorta ora di questa cosa: Traduci interfaccia

Quote:
Questa pagina permette ad un traduttore di cercare specifiche stringhe tradotte e non tradotte, ed è usato per creare e modificare le traduzioni. (Nota: Per i processi di traduzione che coinvolgono molte stringhe, può essere più conveniente esportare le stringhe per una modifica off-line con un editor di traduzione Gettext). Le ricerche potrebbero essere limitate a stringhe trovate all'interno di uno specifico gruppo di testo o di una specifica lingua.

Utile nel mio caso, no??
:-)

Born in the wind, born to be wild!